當(dāng)前位置:中國(guó)廣告人網(wǎng)站>創(chuàng)意策劃>策劃實(shí)戰(zhàn)>詳細(xì)內(nèi)容
麥當(dāng)勞品牌簡(jiǎn)潔創(chuàng)意之《冰天雪地麥當(dāng)勞》
作者:佚名 時(shí)間:2003-5-4 字體:[大] [中] [小]
試想一下如果吃麥當(dāng)勞變成了一種生活方式,該是多么的可怕。這不,這兩位平時(shí)穿著鮮亮經(jīng)常出入麥當(dāng)勞餐廳的白領(lǐng)(圖),假期外出到冰天雪地的野外釣魚(yú),打扮象愛(ài)斯基摩人一樣,把冰戳了兩個(gè)大洞,準(zhǔn)備“守洞待魚(yú)”。雖然是在野外,可是,吃得還是薯?xiàng)l,喝得是可樂(lè)飲料,真是“本性難移”。不管在什么地方,都要與麥當(dāng)勞“為伍”,為什么?
廣告的標(biāo)題是:“有些時(shí)候,你就是無(wú)法逃離辦公室”。顯然,這兩位老兄是身在深山,心在麥當(dāng)勞,即使是在最艱苦的野外,還舍不得麥當(dāng)勞。創(chuàng)意的夸張表現(xiàn)了麥當(dāng)勞的無(wú)處不在,雖然,我們?cè)诋?huà)面中沒(méi)有看到麥當(dāng)勞金色的拱門(mén),但通過(guò)這兩位垂釣者手中的薯?xiàng)l和可樂(lè),就會(huì)聯(lián)想到麥當(dāng)勞。另外,“無(wú)法逃離辦公室”的寓意是由于工作午餐長(zhǎng)期在麥當(dāng)勞吃,所以,在野外活動(dòng)也吃麥當(dāng)勞,給你造成的感覺(jué)就是好象還在工作狀態(tài),又暗示麥當(dāng)勞已經(jīng)和顧客的關(guān)系融為一體,無(wú)論你去了哪里,你和它都聯(lián)系在一起,讓你產(chǎn)生一種“此地不知是何處”的感嘆!
這一則廣告應(yīng)用了較為寫(xiě)實(shí)的手法和夸張的訴求,廣告文案是中西合并,中文采用了粵語(yǔ)口語(yǔ)的方式,顯然是出自于香港廣告人的手筆。在廣告創(chuàng)意的思維方式中,我們可以從畫(huà)面中讀出香港白領(lǐng)獨(dú)特的生活方式。